top of page

《歡迎光臨𠽌𠽌鎮》:南北差異,以幽默化解刻板印象的隔閡

  • glosnapgs
  • 6月25日
  • 讀畢需時 2 分鐘

已更新:6月25日


ree

辯論可謂法國生活藝術的一環,不求說服對方,但求激發彼此的想法。從日常唇槍舌劍,以至餐桌舌尖上都可爭論不休,舉例巧克力牛角包,大多數地區稱為「pain au chocolat」,而位處波爾多和圖盧茲等西南部地區,則堅持使用「chocolatine」名字,反映南北差異植根生活各範疇。


《歡迎光臨𠽌𠽌鎮》正是探討法國南北差異:在南法隆河河口省任職郵政局長的飛利浦,假裝殘疾爭取到蔚藍海岸工作不果,反被調職至北法加萊大區貝爾格。作為法國電影史上最賣座電影,電影甚至打破《橫衝直撞出重圍》保持近四十二年的票房紀錄,當年約四分一法國人曾觀看。


電影叫好又叫座,在作品中自編、自導、自演的法國男星丹尼・伯恩自然功不可沒。出生於法國北部市鎮阿爾芒蒂耶爾,他在十二歲之前只會以家鄉的方言溝通,完全無法掌握法文。法國人對北方存有刻板印象,從地域環境、語言文化以至飲食習慣等,在電影的細節中均幽默地突顯。


在地域環境方面,從太太茱莉的舅舅口中得知,南方人認為北方氣候極端如北極,故茱莉為飛利浦準備冬季衣物,事實上兩地氣候差異不大。北法加萊大區的採礦業在十八世紀興盛,直至二十世紀才式微。將鐘樓及餐車分別誤作教堂及餐廳,均是南方人不屑北方城市發展程度的細節。


一五三九年《維萊科特雷法令》確立法文官方語言地位,取代拉丁文及其他方言;事實上法國有七十多種方言。電影中出現的北方話是稱為庇卡底語的「Ch'timi」,將s發成ch。當安東尼解釋上手住客搬走傢俬,飛利浦將「他的(les siens)」理解「狗的(les chiens)」,令人發笑。


最後飲食習慣方面,北方人早上習慣喝咖啡而非茶,並會將菊苣(chicoree)放進咖啡;而傳統食物包括米莫萊特芝士(Maroilles)、法式黑糖蛋糕(gâteau à la cassonade)及黑啤燉牛肉(carbonade)等,有別於電影中介紹傳統南法的馬賽魚湯(bouillabaisse)等,反映舌尖南北差異。


三旬的安東尼仍以母親居住,而非與安娜貝爾成家立室的設定,再次建立南法對北法「裙腳仔(即tanguy)」的刻板印象。「當一個人來北方後,他哭兩次。第一次是他到的時候,第二次是他離開的時候。」從飛利浦與安東尼以酒會友,作品神來之筆,在於展現南北地區共融的可能。


名稱:歡迎光臨𠽌𠽌鎮 (Welcome to the Sticks; Bienvenue chez les Ch'tis)

導演:Dany Boon

年份:2008

產地:法國

類型:喜劇、劇情

評分:7/10

留言


bottom of page