top of page

藤井風 - Grace

  • 5月28日
  • 讀畢需時 3 分鐘

Source: Fujii Kaze


Grace, grace, grace, grace

Grace, grace, grace, grace


恩典、恩典、恩典、恩典

恩典、恩典、恩典、恩典


声を枯(か)らして 叫(さけ)ぶ言葉もなくて

私はただ身(み)を引(ひ)いた あの陰(かげ)から

息(いき)を切らして 交わす言葉もなくて

私はただ微笑(ほほえ)んだ 静(しず)かに目を閉じた


嘶聲力竭亦無法說出話來

只想悄悄從那陰影中逃出

呼吸氣喘連打招呼亦無法

只能露出微笑,閉上眼廉


助けて神様(かみさま)

私の中にいるなら

二度とこの場所(ばしょ)を

離(はな)れないで


拯救我吧,神明

若你存在我體內

千萬別讓我再次

離開這個地方了


だけど去(さ)るのはいつも私だった

あなたはいつも側にいてくれた

ただいま朝日 おかえり夕日(ゆうひ)

やっと共(とも)に 廻(まわ)り始める


可是離去的總是我自己

而祢則一直相伴在身旁

我回來了,日出;歡迎回來,日落

最後我們終於能夠並肩


あたしに会えて良かった

やっと自由になった

涙も輝き始めた


遇見你是我的榮幸

我終於能獲得自由

眼淚也發亮得耀眼


明日になれば さよなら

ああ儚(はかな)い世界だ

何があろうとも

全てあなたのGrace

Grace, grace, grace

Grace, grace, grace, grace


若明天到來,就要道別

啊啊,飄渺虛幻的世界

無論今後發生甚麼事情

一切都是歸於你的恩典

恩典、恩典、恩典

恩典、恩典、恩典、恩典


息(いき)もできずに 怯(おび)えた日々(ひび)は遙(はる)か

彼方(かなた)の空へ飛ばした 今や無敵(むてき)

あなたはわたし わたしはあなた

みんな同じと気付(きづ)いた時から

僕らはみな等(ひと)しく光(ひか)ってる


過去無法喘息、膽怯度日的我早已煙消雲散

如今騰空翱翔於彼方天際的我已是堅不可摧

祢就是我,我也是祢

當我意識到,自己與他人無異的那一刻開始

我們與其他人都平等地發閃耀著同一道光輝


何が出来るかな

愛に従(したが)うのならば

出来ないことなど

何もないさ


我能做些甚麼呢

若順從愛的方向

便沒有甚麼事情

是自己做不到的


外の世界にずっと探してた 

真実(しんじつ_はいつもこの胸の中

待たせてごめん いつもありがと

会いに行くよ 一つになろう


我曾在外面一直尋找

真理從來都近在咫尺

抱歉讓你久等,感謝一直相伴

我定會去找祢,交織成為一體


あたしに会えて良かった

やっと自由になった

涙も輝き始めた


遇見你是我的榮幸

我終於能獲得自由

眼淚也發亮得耀眼


明日になれば さよなら

ああ儚(はかな)い世界だ

何があろうとも

全てあなたのGrace

何があろうとも

全てあたしのGrace


若明天到來,就要道別

啊啊,飄渺虛幻的世界

無論今後發生甚麼事情

一切都是歸於你的恩典

無論今後發生甚麼事情

一切都是歸於我的恩典


Grace, grace, grace

Grace, grace, grace, grace

Grace, grace, grace, grace

Grace, grace


恩典、恩典、恩典

恩典、恩典、恩典、恩典

恩典、恩典、恩典、恩典

恩典、恩典

留言


bottom of page